Seit über zwanzig Jahren
arbeite ich im internationalen Verkaufs- und Marketing-Bereich, zehn Jahre davon allein für einen der größten englischsprachigen Sachbuch-Verlage: Dorling Kindersley. Dort verlegt übrigens auch Jamie Oliver
seine genialen Kochbücher.
Ich bin ausgebildete Fachkauffrau für Marketing und Fremdsprachenkorrespondentin.
Im Jahr 2012 fing ich an, neben meinem Hauptberuf auch als Übersetzerin
für die englische Sprache zu arbeiten. Heute coache ich auch Autoren, Künstler und Self-Publisher. Außerdem berate ich Medienunternehmen
im Bereich Storytelling in Marketing und PR.
Meine englischen Sprachkenntnisse
sind - anders als bei anderen Übersetzern - durch jahrelange Sprach-Praxis mit Muttersprachlern
im Rahmen meiner Arbeit als internationaler Verkaufsprofi gereift und nicht nur durch das theoretische Erlernen während eines Studiums entstanden. Daher biete ich anders als die üblichen Übersetzungsbüros Übersetzungen auf Muttersprachler-Niveau, die idiomatische Feinheiten mit einbeziehen.
Fremdsprachen sind mein 'Steckenpferd'.
Ich spreche neben dem Englischen
und Italienischen
sehr gut bis fließend französisch, spanisch, kroatisch und serbisch. Allgemeine Texte übersetze ich auf Anfrage daher gern auch aus diesen Sprachen ins Deutsche.
Die persönliche Beratung
von Künstlern und Autoren, ferner die Erstellung von Marketing-Texten für Websites
und Firmenpräsentationen
sind eine weitere Leidenschaft von mir. Ihnen mit meinem Wissen und meinem individuellen Touch Erfolge zu bescheren
bereitet mir die allergrößte Freude.
Sie erhalten von mir nicht nur eine exzellente Übersetzung, sondern darüber hinaus einen Profi-Text, der zu Ihrem internationalen Aushängeschild
wird und der mit den Präsentationen von Großunternehmen im globalen Business absolut mithalten wird.
Meine Coaching- und Consulting Module
basieren auf eigenen Erfahrungen als Autorin
und Journalistin
und meinen fundierten Kenntnissen
als Marketing-Profi.